Brochure 和 catalogue 的分別,主要在於:一,用途;二,所提供的資料種類。
有些人純碎憑那本印刷品的厚薄去斷定哪本到底屬於 brochure 或是 catalogue,其實是完全不能作準的。某些人的誤解是,厚的就是 catalogue,薄的便是 brochure,有必要糾正。
舉個例,你走進去保時捷的陳列室,會看見...
每部電影的戲名都簡單易明,唯獨是「復仇者聯盟」。復仇的英文不是 revenge 嗎?為什麼這班超級英雄不是 revengers 而是 avengers 呢?
答案:revenge 和 avenge 都是報仇,但此仇不同彼仇。
先說 revenge。
根據劍橋字典,revenge 的意思是 to harm someone as a pun...
半個多小時的演說裡,我計過,奧巴馬一共設計了六十八個機關,即是笑位,而當中有六十五個都獲得他預期的反應,即是觀眾喪笑;這個命中率,比很多專業的 stand-up comedians (棟篤笑演出者)還要高很多。
當然,笑位如何部署,百分百事乎觀眾是何方神聖,所以奧巴馬當晚所說的笑話,如果你不是對美國政壇大小事很熟悉的話,十個有九個笑位都應該撻唔著你...
圖片:Matt-Emily
今天的年輕人,應該會對等 ABC、BBC、CBC 等縮寫更有親切感。
但無論叫竹星又好,今時今日似乎仍然覺得「英文好過中文」係一件光榮嘅事,甚至乎就算英文唔係超班,都要特登講歪啲中文「抬高」自己。
如果仍然有人覺得扮竹星好過癮的話,不妨在這裏多學幾句英文,免得純粹淨係識講 oh well、I mean、you...
從語言專家的角度看,簡單就是美。既然可以用一個字表達出來,為什麼要用三個字呢?說得一點也沒錯,一切從簡最好,所以如果有人教你「化簡為繁」,即是教你畫蛇添足。
但世事有時候就是這樣奇妙的,「複雜」比「簡單」好,因為「複雜」往往睇落勁啲。正正因為咁,無論係律師寫招股書,定係會計師寫告慰函,啲英文都會有咁長得咁長。
由以下一句說起,何謂化簡為...
我暗戀咗你好耐,你當然唔知道。有一天,終於鼓起勇氣向你表白,你當然嚇到面都青埋。喺呢個時候,你最好講乜?我諗我哋都係做朋友好啲,英文就係 I think we’d better stay friends。再假啲,你可以講:you are such a great guy so I think it’d be great for us if we c...
以為懂得用個「深字」就是高人一等,怎料原來是標奇立異,錯得好離譜。
Visit 作動詞用,是「探望」或「探訪」,例句有 Peter visited Vancouver last year。當然,visit 的名詞也是 visit,例句有 Peter fell in love with a Canadian girl after his visit...
「面書」創辦人朱克伯格(Mark Zuckerberg)正式做爸爸,在其Facebook宣佈女兒Max誕生。其中一個說話係「Priscilla and I are so happy to welcome our daughter Max into this world!」
如果醫生的話英文是 doctor第一個音有點像狗的英文...
小朋友在學校學習的英語甚少能在日常生活中應用,間接令他們減少使用英語。今次 Jeffrey sir 教大家一些在日常生活中常用的字句,提升你們使用英語的機會吧!
1.behind you
當你不開心,打電話給朋友傾訴,他對你講一句 I'm behind you,不要以為他會突然在你後面出現,他的意思是我會在你背後支持你!
2. did ...
批改一些香港學生作文時,總是發現他們詞不達意,或形容得不夠具體。反覆推敲後,我認為其中一個原因是他們甚少接觸到「同義詞」(synonym)這個範疇。例如「He saw her.」這個句子形容得不夠具體,只是知道它最基本的意思——他看見她。但到底是怎樣「看見」她呢?凝望?怒視?偷望?或只是瞥了她一眼?我們無從稽考。中文有這麼多種不同的說法,英文當然也有,甚至有...
Paper tiger老虎給人的感覺很威武,但紙製的老虎卻弱不禁風。Paper tiger 就是用來形容一些外強中乾的人。Bobby looks powerful but actually he is not.Bobby is a paper tiger.
Lone wolf有些狼因為天生的特性而遠離狼群。如果將lone wolf形容一個人,即是他...