【英文本色】點用英文講分手?
我暗戀咗你好耐,你當然唔知道。有一天,終於鼓起勇氣向你表白,你當然嚇到面都青埋。喺呢個時候,你最好講乜?我諗我哋都係做朋友好啲,英文就係 I think we’d better stay friends。再假啲,你可以講:you are such a great guy so I think it’d be great for us if we could be best friends。
呢個世界,有啲人非常不自量力,你唔講清講楚,佢會以為自己仲有機會,所以如果想講白啲,你可以話 I really don’t have any feelings for you;但如果想白得嚟又唔係太白,就可以說:I just don’t feel that way about you。
有陣時嘅情況會係,開頭大家都有啲意思想試吓發展,即係一齊食吓飯睇吓戲咁,
但出多兩三次街,你發覺真係唔對路,你可以講:I don’t think this is going anywhere。這句裏面的 this,當然是指你們的關係,而 not going anywhere,即是沒有終點。一句講晒:冇前途。
拍咗一段時間拖,最後分手,通常兩種。第一種,吵大鑊,然後你懶係冷靜咁話:不如我哋分開吓,英文就係,we should take a break;嫌呢句太直接,可以輕輕修飾一下,係咁易加個喺前面,maybe we should take a break。
第二種,沒有吵大鑊,所以雙方都很冷靜,這種分開的感覺,是互相之間都蘊釀了好一陣子的,差在邊個「做衰人」先。不如抄底呢句,去到嗰啲位,呢句算係大方得體:I know it sounds pretty sad but I don’t think we love each other enough anymore。
圖片:Kiara Rose