【英文本色】由hundred說到zillion

Hundred 是「百」,無人不曉,但 hundreds of 所代表的意思,可以說明一下。Hundreds of complaints 應該譯作什麼?幾百個投訴?其實 hundreds of 隱含著「多」的意思,所以 hundreds of complaints 應該是「好幾百個投訴」,那個「好」字不能少。
Thousands of complaints 又是幾多個投訴?別一口咬定是「幾千個投訴」,因為英文由一千到九十九萬都是用 thousands 這個字,九十九萬是 nine hundred and ninety thousands,所以 thousands of complaints 未必止幾千個。如果必須要翻譯 thousands of complaints,又不知道實數是多少,最好說「成千上萬個投訴」。
照著剛才的解釋,「好幾萬個投訴」可以說成 thousands of complaints,但再準確一點,「好幾萬個投訴」最好還是說 tens of thousands of complaints,而「好幾十萬個投訴」就應該是 hundreds of thousands of complaints。
有了以上的概念,以下的例子可以直接一點。
Millions of dollars 未必是幾百萬元,因為「千萬」和「億」都是用 millions,兩千萬是 twenty million dollars,兩億是 two hundred million dollars。一講到錢,還是小心一點好,所以穩陣起見,幾百萬元可以說 several million dollars,幾千萬元是 tens of millions,幾億是 hundreds of millions。
所以話,做香港人幾好,有一億已經是億萬富豪。用英文嘅話,五百萬同五億冇分別,英文也同樣只是 multi-millionaire。要升呢做 billionaire,最少十億。
至於 one trillion,就是一萬億。
那麼 Zillion 是什麼?根據 Cambridge 字典,zillion 是一個極大的數,沒有特定數值。
-
今個暑假,香港迪士尼為一眾大小朋友準備了Pixar Summer Fest,齊齊玩轉炎炎夏日!由即日起至8月31日,香港迪士尼化身成Pixar好友的遊樂場,遊樂設施、舞台演出、巡遊表演、與角色見面互動,以至夜間匯演,多個精彩項目,帶大小朋友由日玩到夜。2 day ago
-
踏入夏天,天氣開始炎熱,也是準備小朋友戒片的好時機。假如你的子女正好於9月升讀幼稚園,不妨開始嘗試,讓他們主動同你講「我要wee wee」、「我要poo poo」。而以下的3款小工具,可提高小朋友對廁所的好奇心和興趣,大家不妨試試!2 day ago
-
我平時不太回應這類新聞—不想在網絡上渲染更多負面情緒,也不想讓肇事家庭背負更沉重的傷感。但這幾天,群裡不斷有家長轉發這則消息,我知道,大家心裡都有一個問號,也有一份沉甸甸的感受需要被看見。2 day ago
-
由DR-Max舉辦的第四屆「傑出學生頒獎典禮」於早前的「兒童動漫卡通嘉年華」圓滿舉行。狄易達軍團跳舞學校創辦人狄易達校長及多名重量級嘉賓親臨主禮,期望學童透過頒獎典禮獲得難忘體驗,並鼓勵他們持之以恆自主學習。2 day ago
-
面對考試季節的壓力,加上與子女在教育、學業上的爭執,父母往往承受著巨大的情緒負擔。太古城的悲劇再次提醒我們,家庭中的情緒張力如果拉得太緊,後果可能難以想像。2 day ago
-
為期半個月「心繫家國.東華三院幼稚園『童』是藝術家2026」展覽由東華三院屬下18所幼稚園共同呈現,參展的「小小藝術家」以精心挑選的兒童繪本為靈感起點,將天馬行空的想像力轉化具中華民間藝術特色的實體作品。東華三院表示,本屆藝術展已納入教育局「2025-2026學年『心繫家國』」冠名計劃活動,備受社會各界及教育同仁的高度矚目。3 day ago




































