【英文本色】好少人讀得啱「Ms. Wong」 - 魏徵
但漸漸有人覺得,Miss 和 Mrs. 這兩個稱謂,對女性非常不公平。為什麼男人就是 Mr.,無論是未婚或已婚也只是 Mr.?女士卻要細分 Miss 和 Mrs.?性別歧視!
英語裏頭,其實存在很多 sexism 的例子。就好像一家公司的主席是 chairman,當中那個 man 指的就是男人。然後,女權主義者說,難道女人就不可當主席嗎?因為這樣,出現了 chairwoman 這個字。後來又發現,chairman 和 chairwoman 都麻煩,要選出下任主席,未知他或她是男還是女,那該說什麼好?於是,又出現了 chairperson。
Chairman 和 chairwoman 都還好,有些字根本沒有男女之別,還要夾硬弄個女性專稱來,例如經理就是 manager,為什麼要搞個什麼「女經理」 manageress 呢?
好吧,manageress 可能多餘,但 Miss 和 Mrs. 萬萬不能接受,於是 Ms. 這個稱謂就誕生了。而家女人條氣順番晒,你是 Mr. Wong,我就是 Ms. Wong ;不是王小姐,不是王太太,是王女士!失禮失禮。
越來越多人喜歡 Ms.,而放棄了 Miss 或 Mrs.,沒問題的,但要謹記 Ms. 的正確讀音。聽過很多人把 Ms. 讀成 Miss,必定是錯的。查查字典,你會發現 Ms. 的正確讀音應該是 Miz,即是那個 Ms. 的 s音是要「震」的。
有些人可能會說,用不著那麼麻煩吧,s 和 z 聽起來不就是差不多嗎?從讀音的角度看,Miss 和 Ms. 的分別,就等於 bus 和 buzz 的分別,如果你覺得bus 和 buzz 聽起來是一樣的,咁就當我冇講過啦。
圖片:twwiter
參加古靈「徵」怪B,率先送賣斷市嘅Panasonic蒸焗爐想要呀呢!活動詳情如下:http://bit.ly/1S4ru4s
Panasonic蒸焗爐實測 : http://bit.ly/1T22v1T