【又真係好記啲喎】台灣中英對照圖秒記10單字
Facebook群組「爆笑公社」近日就有網民上傳一張「中英對照圖」,上面用藍筆寫低中文意思,中間一直排寫住英文寫法,而左邊則寫出中文嘅翻譯,右邊寫了類似發音的諧音,而啲諧音唔單可以幫助發音,仲解釋咗英文單字意思,又搞笑又幫助記憶,令人非常易記。
圖中中文為普通話讀音。
好多台灣網民就笑稱「這個比圖像記憶還厲害」、「第一次覺得英文簡單」、「我的英文有救了」,不過有認真的網友眼尖發現,海關其實是「customs」先啱。
網民更舉一反三,列出更多唔同嘅諧音,睇完好似真係覺得好記咗播!
圖片及資料來源:Facebook群組「爆笑公社」